Пам’яті Дмитра Чередниченка

Три роки тому пішов з життя відомий український письменник, перекладач, дослідник і педагог, член Національної спілки письменників України, багаторічний керівник літературного об’єднання «Радосинь» Дмитро Чередниченко.

Дмитро Семенович Чередниченко закінчив Київський педагогічний інститут, вчителював, працював у виданнях та видавництвах, був співробітником ІМФЕ імені М.Т. Рильського. Один із засновників і тривалий час – керівник творчого об’єднання перекладачів Спілки письменників. Автор численних поетичних і прозових книжок, автор і упорядник букварів та читанок, хрестоматій і антологій, ґрунтовних досліджень про Павла Чубинського, Степана Васильченка, Василя Сухомлинського, Кирила Стеценка, Михайла Кипу, Леоніда Полтаву, Ганну Черінь, Олексу Кобця, рід Симиренків, національну символіку; розвідок про українських і литовських письменників, художників, педагогів, про українсько-литовські літературні взаємини.

Один з найвизначніших українських перекладачів: перекладав із латиської, білоруської, чеської, словацької та інших мов, але найбільше – з литовської. За заслуги перед Литвою нагороджений орденом Великого князя литовського Гедимінаса ІІІ ступеня та Лицарським хрестом. Лауреат літературних премій імені Павла Чубинського, Максима Рильського, Івана Огієнка, Лесі Українки, премії вільнюського Фонду імені Тараса Шевченка, премії НСПУ «Благовіст».

Віддаючи шану таланту Дмитра Семеновича, запрошуємо доторкнутися до його Слова.

 

ЗОЛОТІ СТРУМКИ

Золоті струмки розлилися,
червоного золота повні.
Із ланів біжать,
із ярів гомонять,
із гір течуть,
аж до моря чуть…
Течуть по землі
золоті струмки –
і впадають у сонце.

 

***
Притихла
криниця
і слухає,
про що мріє
вишня,
стоячи
біля порога…
І так їй болить,
що не справдяться
мрії вишневі,
поки осиплеться
листя…

 

Дмитро Семенович Чередниченко
Дмитро Чередниченко. Фото з сімейного архіву

 

***
Білявим котиком
ласкавий ранок
усміхнувся,
простягнув
м’якеньку лапку –
й викотив на поле
золотий клубочок.

 

***
Відгуляла
липнева заметіль.
Котики
вискакують
із кущів
і граються
тополиним пухом:
– Хоч де станеш –
не розтанеш
і не нахолодиш
лапок

 

***
А все-таки романтично
бути човном:
ніяка вода тобі
не перешкода…
Ото тільки течія —
не помічник.
Гляди, занесе
бозна-куди,
що й не вернешся…
Добре мати
міцне весло
і світлу голову…
Тоді ти знатимеш:
у жодну дорогу
не вирушай
без весла;
не покладайся
на течію,
покладайся на руки,
що міцно тримають
весло долі.

 

***
На білій акації
білий котик сидить,
із білого полумиска
білий світанок п’є.
Не хоче котик
чорної кави,
не хоче котик
червоного морсу,
не хоче котик
сивого диму.
Білий котик
на білій акації
колючий світанок п’є.

 

***

Поет і перекладач Дмитро Чередниченко
Дмитро Чередниченко. Фото Галини Кирпи
Ярий подих
лине лине
вже у вікна
видно таловини
вже зі стріхи
срібло капле
вже мандрівка
тобі пахне
вже повітря
зеленіє
а на серці
звага спіє
Подих ярий
насуває хмари
над розлоги площ…
Тихо, тихо…
Зараз бризне дощ.

 

Прочитайте поезії Дмитра Чередниченка:

Дмитро Чередниченко • На вершині сльози

Дмитро Чередниченко • Вибрані поезії

Нова поетична книжка Дмитра Чередниченка

 

Прочитайте переклади Дмитра Чередниченка:

Марцеліюс Мартінайтіс • Кукутісові балади

Юозас Някрошюс • Хто принесе вам гілку бузку?..

Антанас А. Йонінас • Слова цокають у годиннику

Йонас Ліняускас • За словом іде інше слово…

Альгімантас Балтакіс • Лише один день…

Біруте Йонушкайте • Ангеле, де ти ховаєшся?..

Олесь Рязанов • Версети

Максим Танк • Я шукав тебе, правдо

Галина Тваранович • Поезії

 

Чільне фото: «Україна молода»

Made by
Вебстудія створення сайтів