«Лісову пісню» Лесі Українки видали в Азербайджані

В Азербайджані у видавництві Державного центру перекладу Азербайджану вперше азербайджанською мовою видана драма-феєрія «Лісова пісня» Лесі Українки.

Книжка вийшла за підтримки Українського інституту книги в рамках програми підтримки перекладів «Translate Ukraine», інформує УІК.

Видання присвячене 150-й річниці з дня народження видатної української письменниці й перекладачки Лесі Українки.

Переклав поему азербайджанською відомий літератор Салам Сарван. Це не перший його переклад українською — пан Сарван один з перекладачів «Антології сучасної української поезії» та автор передмови до цієї книжки, виданої 2017 року Державним центром перекладу Азербайджану.

Видання «Лісової пісні» азербайджанською мовою — важливий крок у напрямку популяризації класики української літератури в світі, зокрема, у тюркськомовних країнах, та важлива подія у розвитку українсько-азербайджанського літературного процесу.

Завдяки підтримці Українського інституту книги та реалізації проєкту Державним центром перекладу Азербайджану азербайджанський народ приєднався до святкування 150-річчя Лесі Українки.

Видання буде розповсюджене в книгарнях та поширене у бібліотеки Азербайджану.

Made by
Вебстудія створення сайтів