Відчуження

201506221859

Коли твої мрії коротшають,
розбивається те що любиш
подібно до дзеркала,
коли дзенькають дрізки у танці

тепер ти відчуваєш подих смерті
передчуття що час короткий

Коли твої дні коротшають,
арфа душі деренчить
подібно до мрій замерзлих,
коли струни дзинчать розірвані

тягар так непосильно тисне
ти став собі чужим

Усе спаковуй, що тобі потрібне
Хапай і йди
Зривайся з місця і рушай
Подалі звідси, мрії всі пусті

Коли позникали мрії,
нове починає зростати
подібно до подиху,
коли танцює те чого немає

Уже твої мрії довші
Можливо, ти до себе ближче

Мартін Кірхгоф
З німецької переклав Петро Паливода

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •